泓泰

多国港口乱成一锅粥,目的港无人提货!

admin
多国港口乱成一锅粥,目的港无人提货!-第1张-游戏信息-泓泰

疫情正在全球肆虐,目前多国港口已乱成一锅粥!港口作业时间减少、目的港出现无人提货的情况。请各位外贸、货代人近期出货时务必注意,向船公司申请足够多的免用箱期限,催促收货人尽快提货,避免产生众多的额外费用!!

The epidemic is raging all over the world. At present, many ports have become a mess! The operation time of the port is reduced and there is no person takes delivery of the goods at the port of destination. Please pay attention to applying to the shipping company for enough time of free detention in the near future, urging the consignee to pick up the goods as soon as possible, so as to avoid extra costs!!

菲律宾

The Philippines

政府已将预警等级升至最高级-红色代码2级,国内航班船舶停运。尽管港口方已尽力将滞留的集装箱从马尼拉国际集装箱码头(MICT)转移到其他区域,但马尼拉港口仍然拥堵不堪,没有足够的空间有效地进行生产、作业。

The government has upgraded the warning level to "maximum" - red code 2, and domestic flights and ships have been suspended. Although the port side has tried its best to transfer the stranded containers from the Manila International Container Terminal (MICT) to other areas, the port of Manila is still congested and there is not enough space for effective production and operation.

▼媒体报道

马来西亚

Malaysia

目前,不是必要产业的企业均暂时关闭,码头、仓库、海关、货代行业超过50%都在居家办公。货船来到马来西亚后,柜子不需要隔离,但马来西亚码头作业放缓,除了医疗物资或者生活必需品外,其他产品处理效率极度低下。

At present, enterprises that are not essential industries are temporarily closed, and more than 50% of the personnel in the wharf, warehouse, customs and freight forwarding industries work from home. After the cargo ship arrived in Malaysia, the cabinets did not need to be isolated, but the operation of the wharf slowed down. In addition to medical supplies or necessities, the handling efficiency of other products was extremely low.

越南

Vietnam

越南柬埔寨边境虽然重新开启,但是转关非常缓慢,司机统一开到免税区或中间区域做交接。3月26日,越南通知,由3月28日起越南胡志明开始“封城”。

Although the border between Vietnam and Cambodia was reopened, the transfer was very slow,and all drivers are driving to the duty-free area or the middle area for handover. On March 26, Vietnam informed that Ho Chi Minh began to "seal the city" in March 28.

泰国

Thailand

政府管控已从3月26日开始:

Government controls have been in place since March 26:

泰国已关闭至周边国家(缅、老、柬、马来)的陆路过境通道,货运路径受阻;Thailand has closed the land transit channels of neighboring countries (Myanmar, Cambodia, Cambodia) and blocked the freight routes;由于泰南4府疫情严重,宋卡港除必要驳船外,已暂停其他作业;Due to the serious epidemic situation in the four prefectures of Tainan, other operations in Songka port have been suspended except for necessary lightering;曼谷本港PAT,SSW,SHT与林查班等港口已实行港区作业A\B班形式。曼谷附近私人码头/小码头已有几家关闭;Bangkok PAT, SSW, SHT, LAEM CHABANG and other ports have implemented the form of port operation A \ B. The private wharf and wharf have been closed near Bangkok;曼谷因疫情严重,都会区附近堆场已关闭60%以上,林查班堆场⽬前正常;Due to the serious epidemic situation in Bangkok, more than 60% of the storage yards near the metropolitan area have been closed, and the situation of LAEM CHABANG storage yard is normal;车队方面曼谷基本停运状态,林查班车队供给量30%以上,但是因为疫情影响导致实际进出口货量减少,故运力上未有明显短缺;目前曼谷地区可能会有进一步的严控动作。Bangkok's fleet has been basically shut down, and the supply of LAEM CHABANG 's fleet decreased by more than 30%. However, due to the impact of the epidemic, the actual import and export volume has been reduced, so there is no obvious shortage in transport capacity; at present, there may be further strict control actions in Bangkok.车队方面,曼谷基本停运状态,林查班车队供给量下降30%以上,但是因为疫情影响导致实际进出口货量减少,故运力上未有明显短缺;曼谷目前受疫情影响最为严重,目前所有确诊病例的80%以上都发⽣在曼谷都会区,所以目前曼谷虽然没有强制实行限行等措施,但是基本上的人员都已经实行居家办公,并最大限度减少出行。At present, Bangkok is the most seriously affected by the epidemic and more than 80% of all confirmed cases occur in the metropolitan area of Bangkok. Therefore, although Bangkok has not imposed restrictions on traffic and other measures, most of people have already implemented home-based work and minimized going out.

巴基斯坦

Pakistan

在巴基斯坦主要港口卡拉奇,当地官员周二表示,在冠状病毒导致的封锁中,进口商由于缺乏货物转运条件或没有办法提供必要的清关文件,导致货物集装箱快速在港口堆积。

In Karachi, Pakistan's main port, local officials said that in the blockade caused by the coronavirus, the lack of conditions for cargo transfer or the inability of importers to provide necessary customs clearance documents resulted in the rapid accumulation of cargo containers in the port.

目前,每天仍有超过6000个集装箱在港口卸货,但其中很多的集装箱都没有被提走,导致卡拉奇港口异常拥堵。

At present, more than 6000 containers are unloaded at the port every day, but many of them have not been taken away, resulting in abnormal congestion in Karachi Port.

▼媒体报道

孟加拉国

Bangladesh

孟加拉国3月26日-4月4日封国,很多物流、货代公司关闭。因为码头堆存有限,进港船舶已经发送IGM的,可以靠泊货卸货,其他的船舶均需停在锚地隔离等待海关进一步通知。

Bangladesh was closed from March 26 to April 4, and many logistics and freight forwarding companies were closed. Due to the limited storage at the wharf, if the incoming ships have sent IGM, they can dock and unload the goods. Other ships need to stop at the anchorage for isolation and wait for the notice of the customs.

吉大港几乎处于封锁状态,港口堆场严重拥堵。目前,该地区约有40469 TEU的集装箱,而其总容量却只有49,000TEU。

Chittagong is almost closed, and the port yard is seriously congested. At present, there are about 40,469 TEU containers in this area, while its total capacity is only 49,000TEU.

尼日利亚

Nigeria

尼日利亚总统穆罕默杜·布哈里表示,尼日利亚将只允许已在海上航行超过两个星期的货船在其港口停靠,以防止冠状病毒传播。目前,尼日利亚拉各斯等港口拥堵严重。当地制造商表示,本周港口的轮船等待时间已延长至90天!

President Muhammad Buhari said Nigeria would only allow cargo ships that have been at sea for more than two weeks to dock at its ports to prevent the spread of the coronavirus. At present, ports such as Lagos in Nigeria are heavily congested. Local manufacturers say the waiting time for ships at the port has been extended to 90 days this week!

意大利

Italy

意大利已封国,伴随着不少公司关闭,所以市内运输等无法保证原来的时效,码头出现滞箱情况。罗马钱皮诺机场关闭、罗马菲乌米奇诺机场部分关闭。

Italy have been blocked. Italy and Italy have been blocked. With the closure of many companies, it is impossible to guarantee the original time limit of transportation in the city, and the situation of stagnant containers appears at the wharf. Rome's Ciampino airport is closed, and Rome's Fiumicino airport is partially closed.

西班牙

Spain

全国进入紧急状态,国外代理和船公司从16号开始全员在家办公,学校和公共区域全部关闭。码头出现滞箱情况,工作效率和服务反馈速度会下降。如果遇到目的港查验,速度会比平时慢。

The country has entered a state of emergency. Foreign agents and shipping companies have been working at home since the 16th, and schools and public areas have been closed. In the case of stagnant container in the terminal, the operation efficiency and service feedback speed will decrease. The speed will be slower than usual if it comes to the inspection of the destination port.

德国

Germany

全国进一紧急状态,均在家办公。各码头拥堵,出口到德国的货物会有滞箱情况,德国出口方面,船公司缺箱并且爆舱严重。

In a state of national emergency, employees work from home. The terminals are congested, and the goods exported to Germany will have stagnant containers. In terms of German exports, the shipping companies are short of containers and seriously overbook.

英国

Britain

大部分员工在家办公,船公司缺箱并且爆舱严重。3月24日,英国政府已经出文件,可以根据疫情发展情况随时关闭码头,目前还正常运行。伦敦城市机场、V.C Brid国际机场关闭。

Most of the staff work at home. The shipping company is short of containers and overbooked seriously. On March 24, the British government issued a document that it could close the wharf at any time according to the development of the epidemic, and it is still in normal operation. London City Airport and V.C brid International Airport are closed.

菲律宾马尼拉港

Manila port, Philippines

马尼拉港近期可能关闭!船公司紧急加收1000美元拥挤附加费!

Manila port may be closed in the near future! The shipping company will charge an extra $1000 for overcrowding in an emergency!

菲律宾马尼拉宣布封城。这一举措也导致马尼拉港拥堵异常,无人提货,众多集装箱滞留在港口,超出了港口承受范围的极限。菲律宾港口管理局警告称,如塞港情况无法在近期得到有效缓解的话,马尼拉港口将很可能会在近期关闭!

Manila, Philippines announced a closure of the city. This action also led to the abnormal congestion of Manila port and there is no person takes delivery of the goods. Many containers stay in the port, beyond the limit of the port. The Philippine port authority has warned that if the port congestion cannot be effectively alleviated in the near future, the Manila port is likely to close in the near future!

据了解,由于封城后,包括大多数银行在内的企业都已停止营业,使得进口商难以支付运费,也很难找到卡车去港口提货,导致马尼拉港滞留的货柜量急速增加。

It is understood that after the closure of the city, enterprises including most banks have closed down, which makes it difficult for importers to pay freight and find trucks to pick up goods at the port, resulting in a rapid increase in the number of containers in Manila port.

▼菲律宾当地电视台新闻报道

菲律宾港口管理局总经理杰伊·圣地亚哥称,通常企业每天从马尼拉国际集装箱港取回约4000个集装箱,但自封锁开始以来,这一数字已锐减至约1600个。目前,在马尼拉港口,有十四艘船正在等待泊位或冷藏箱的插电位置,另外还有25艘船会在本周到达。虽然,政府已呼吁所有收货人、物流商和其他供应链服务提供商,尽快从港口提货,以缓解马尼拉港当前的拥堵情况,但效果甚微。

Jay Santiago, general manager of the Philippine port authority, said that enterprises usually retrieve about 4000 containers from Manila International Container Port every day, but the number has plummeted to about 1600 after the blockade. At present, there are 14 ships waiting at the Manila port for the berth or the plug-in position of refrigerator, and another 25 ships will arrive this week. Although the government has called on all consignees, logistics providers and other supply chain service providers to take delivery of goods from the port as soon as possible in order to alleviate the current congestion in Manila port, the effect is very small.

为了应对当前的局面,菲律宾港口交通部门近期已计划发布新政,所有从船上卸货达1个月以上的货物,需要在5天内提离港区。如果卸货时间少于1个月的,需要在10天内提离港区。否则上述货物将被视为收货人弃货,政府会强制处理,并征收高额罚金!

In order to cope with the current situation, the Philippine port transportation department has planned to issue a new deal in the near future. All goods that have been unloaded from the ship for more than one month need to be taken out of the port area within five days. If the goods have been unloaded for less than one month, they need to be taken out of the port area within 10 days. Otherwise, the above goods will be regarded as abandoned by the consignee, and the government will impose a high penalty!

驻哈萨克斯坦

Kazakhstan

哈萨克斯坦关闭部分与中国边境公路口岸

Closed part of Kazakhstan and China border highway port

4月1日,根据2020年3月30日颁布的第155号政府令,哈萨克斯坦决定自4月4日零时起暂时关闭与中国边境的科尔扎特(对应中方都拉塔)、巴克特(对应中方巴克图)和迈哈布奇盖(对应中方吉木乃)3个公路口岸,同时关关闭哈俄(罗斯)边境10个公路口岸、哈吉(尔吉斯斯坦)边境5个公路口岸和哈乌(兹别克斯坦)边境2个公路口岸。

On April 1, according to government Decree No. 155 issued on March 30, 2020, Kazakhstan decided to temporarily close three highway ports on the border with China, i.e. Korzat (corresponding to Dulata), Bakt (corresponding to Baktu) and Mehabuchgai (corresponding to Jimnay), 10 highway ports on the border with Russia,5 highway crossings on the border with Kyrgyzstan and two highway ports along the border of Uzbekistan from 0:00 on April 4.

丰田宣布俄罗斯工厂暂时停产

Toyota announced that the Russian plant was temporarily shut down

综合日本共同社的报道,为防止新冠肺炎疫情进一步扩散,丰田汽车30日宣布,从3月30日到4月3日期间暂时停止俄罗斯工厂的生产。

Japan Kyodo News Agency reported that in order to prevent the Novel Coronavirus pneumonia from spreading further, Toyota would temporarily suspend production at its Russian plant from March 30 to April 3.

同时,针对此前宣布暂停生产的英国、土耳其等其他欧洲六国的工厂,丰田宣布复工最早也要等到4月20日以后。

At the same time, Toyota announced that it would wait at least after April 20 for factories in Britain, Turkey and other six European countries that had previously suspended production to resume work.

至此,丰田在欧洲的所有工厂都处于停产状态。

So far, all Toyota's plants in Europe have been shut down.

丰田欧洲工厂在2019年的产量同比增加0.4%,达到78万辆左右。为防止疫情扩散,丰田已经宣布在日本国内的工厂将从4月3日开始暂停生产,海外与国内生产基地的相继停产对业绩影响已经是板上钉钉。

In 2019, Toyota's production in Europe increased by 0.4% year-on-year to about 780000 vehicles. In order to prevent the spread of the epidemic, Toyota has announced that its factories in Japan will suspend production from April 3, and the successive production stops at overseas and domestic production bases have a firm impact on performance.

此前,丰田曾宣布从3月16日开始,其葡萄牙工厂停产2周。

Earlier, Toyota had announced that it would shut down its Portuguese plant for two weeks from March 16.

日本八大车企都将暂停本国生产线的汽车生产

Eight major Japanese car companies will suspend production of cars on their production lines

日本斯巴鲁(SUBARU)汽车公司1日发布消息称,受新冠肺炎疫情影响,将暂停其日本国内以及美国主力工厂的车辆生产。由于疫情问题,斯巴鲁来自日本海外的零部件供给已经变得不稳定,消费需求也在全球范围下降,因此决定将其日本国内的工厂停工至五一黄金周长假。这次停产将耽误其汽车的生产超过7万辆。

Japan's Subaru automobile company announced on 1st that it would suspend production of vehicles at its major factories in Japan and the United States because of the Novel coronavirus pneumonia. Subaru's overseas parts supply has become unstable and consumer demand has declined globally, so it decided to shut down its domestic factories until the May Day Golden Week holiday. The shutdown will delay the production of more than 70000 cars.

伴随着斯巴鲁的暂停生产,日本八大车企已经全都宣布将暂停国内的汽车生产。

With Subaru's suspension of production, all eight Japanese car companies have announced that they will suspend domestic car production.

据悉,斯巴鲁在群马县太田市的总工厂和矢岛工厂将从4月11日-5月1日暂停生产,计划在5月长假结束后的11日重新启动生产线。暂停生产时间为17天,约耽误生产汽车3万9000辆。斯巴鲁在美国印第安纳州的汽车工厂已从3月23日开始至4月17日暂停生产,约耽误生产汽车3万2000辆。

It is reported that Subaru's main factory and Yadao factory in Ota City, Gunma county will suspend production from April 11 to May 1, and it is planned to restart the production line on May 11 after the end of the long holiday. Subaru's auto factory in Indiana has suspended production from March 23 to April 17, delaying the production of about 32000 cars.

另据NHK报道,丰田汽车3月23日宣布,受新冠肺炎疫情影响,同时海外车市的需求也处于低位徘徊,因此从4月3日开始暂时停止运行日本国内5家工厂的7条生产线。本次暂停生产的工厂包括高冈工厂的第1生产线、堤工厂的第1与第2生产线,都将从4月3日到7日期间停产;田原工厂的第1生产线将从4月3日到10日、田原工厂第3生产线将从4月3日到14日分别停产;丰田汽车九州的第1生产线从4月3日到15日期间停产;日野汽车的羽村工厂的第1生产线从4月3日到6日暂停生产。

In addition, according to NHK, affected by novel coronavirus pneumonia,Toyota announced on March 23 that the demand of overseas car market was also at a low level, so it temporarily stopped operating seven production lines of five factories in Japan from April 3. The suspended production plants include the first production line of Takaoka plant and the first and second production lines of Causeway plant, which will be shut down from April 3 to 7; the first production line of Tawara plant will be shut down from April 3 to 10, and the third production line of Tawara plant will be shut down from April 3 to 14; the first production line of Toyota Kyushu Motor will be shut down from April 3 to 15; the Hamura plant of Hino motor Production was suspended from April 3 to 6.

此外,受日本国内疫情影响,本田汽车公司位于埼玉县狭山的工厂因难以筹措零部件,决定4月16日、17日两天临时停工。因欧洲市场需求减少,本田的熊本制造厂也将于4月13日、14日临时停止摩托车的生产操作。

In addition, affected by the domestic epidemic in Japan, Honda's factory in Saitama-ken decided to temporarily shut down on April 16 and 17 due to the difficulty in raising spare parts. Honda's Kumamoto plant will also temporarily stop production of motorcycles on April 13 and 14 due to reduced demand in the European market.

据悉,受疫情影响采取临时停工的日本汽车制造商还有马自达等。疫情对日本国内汽车产业的影响范围已经扩大至全行业。

It is reported that the Japanese automakers affected by the outbreak, such as Mazda, have taken temporary shutdown measures. The impact of the epidemic on Japan's domestic automobile industry has been extended to the whole industry.

请及时关注各国家港口最新动态,并提醒收货人尽快提货,避免产生高昂的罚金!

Please pay attention to the latest developments of ports in various countries and remind the consignee to pick up the goods as soon as possible to avoid high fines!

标签: #ssw是哪个港口